*

1. “The last straw” tức thị gì?

Thành ngữ “the last straw” hoặc “the final straw” là bí quyết nói ngắn gọn gàng của câu “the final straw that breaks the camel’s back” – “gai rơm sau cùng bẻ gãy sườn lưng nhỏ lạc đà”.

Bạn đang xem: The last straw là gì

Có một mẩu chuyện tương quan mang lại thành nhữ này hệt như sau: một con lạc đà (camel) thồ nước sản phẩm, trên sống lưng chở rất nhiều rơm rạ (straw). Ngoài ra vì cảm thấy không được lạc đà, hoặc do tđắm say lam nhưng cđọng mỗi lần đến một trạm giới hạn, ông công ty lại chất thêm rơm lên người bé lạc đà. Dù khôn cùng nặng trĩu tuy vậy lạc đà vẫn thế bước tiến. Thấy cầm cố ông công ty càng không tồn tại tín hiệu dừng lại, tới một cơ hội nọ lúc ông ta đang cho lên trên người nó thêm 1 cọng rơm, Tuy có một cọng bé dại nhoi tuy thế tổng sức nặng nề sẽ vượt quá khả năng chịu đựng của lạc đà khiến nó bị gãy sống lưng sụp xuống ở một vị trí. Vậy nên sẽ là sợi rơm sau cùng được hóa học lên người nó, gai rơm tí xíu đã bẻ gãy lưng con lạc đà.

‘The last straw’: giọt nước tràn ly, sau cùng, giới hạn cuối cùng…bộc lộ sự bắt buộc chịu đựng đạt thêm nữa…

Example :

The last straw breaks the camel’s bachồng.–>Già néo đứt dây/giọt nước cuối cùng làm cho tràn ly.That’s the last straw! Enough is enough! Bill, we’ re still not totally pleased with your work.–>Đó là Việc có tác dụng tệ sợ hãi cuối cùng đấy! Đủ rồi! Bill, Shop chúng tôi vẫn hoàn toàn không thích hợp cùng với các bước của anh ý chút nào cả.I ‘ve had a terrible day, & this traffic is the last straw. I can’ t take any more.–>Tôi sẽ bao gồm một ngày kinh khủng, với vụ kẹt giao thông vận tải này là vượt thừa mức độ rồi. Tôi cần yếu chịu đựng thêm được nữa.

4. Kanye West’s presidential run was “the last straw” for Kyên Kardashian, who until then had battled to lớn save sầu their troubled marriage.

→ Cuộc tnhóc con cử tổng thống của Kayne West là giọt nước tràn ly đối với Kim Kardashian, fan vẫn vẫn cố gắng cứu vãn cuộc hôn nhân gia đình trục trẹo của hai người. (Sau sự kiện này thì Kyên đưa ra quyết định ly hôn)

 5. His tell-all interview is “the last straw” in the brothers’ already fractured relationship.

Xem thêm: ĐAu BụNg đÁº§Y Hæ¡I? Lã M Thế Nã O đÁ»ƒ Thuyãªn GiảM

→ Bài vấn đáp nói tuốt trườn tuột của cậu ấy là giọt nước có tác dụng tràn ly trong mối quan hệ vốn vẫn sứt mẻ cùng với anh trai.

6. Jen’s annoyed neighbours had to organise meetings khổng lồ discuss the noise coming from her house – the last straw being a pool các buổi tiệc nhỏ that ended at 6am when the cops were called.

→ Những bạn hàng xóm bất bình của Jen vẫn buộc phải tổ những nhiều buổi họp để luận bàn về việc ồn ào vạc ra từ nhà cô ấy, với buổi tiệc hồ bơi là giọt nước tràn ly khiến bọn họ buộc phải hotline công an tới (để xử lý)

2. Phân biệt phương pháp sử dụng last, the last

– I saw her last Monday.

Tôi trông thấy cô ấy trang bị nhị tuần trước đó.

(Không cần sử dụng *the last*)

  (Không dùng the trước last Lúc kể tới điểm mốc thời gian)

– Who was the last Roman Fmperor?

Ai là vua La mã cuối cùng?

(= the final: as opposed to lớn the first, the second. Etc cuối cùng; trái chiều cùng với the first, the second v.v…)

– When was the last time you saw her?

Lần cuối cùng chúng ta chạm mặt cô ấy lúc nào?

(= the most recent or final: note that the lastcan be ambiguous gần đây tuyệt nhất hoặc ở đầu cuối, để ý rằng the last rất có thể mơ hồ nước, ko rõ ràng)