2 Thông dụng2.1 Danh từ3 Các từ bỏ liên quan3.1 Từ đồng nghĩa3.2 Từ trái nghĩa /prou´tægənist/

Thông dụng

Danh từ

Vai chính (vào một vlàm việc kịch, một câu chuyện) Người giữ lại vai chính, fan duy trì phương châm chủ yếu (trong cuộc chiến, trong cuộc tranh biện...) Người đống ý, tín đồ bênh vực (một đường lối, một cách thức...)

Các từ liên quan

Từ đồng nghĩa

nounadvocate , central character , champion , combatant , exemplar , exponent , anh hùng , idol , lead , lead character , leader , mainstay , prime mover , principal , standard-bearer , warrior , star , actor , defender , heroine , proponent , spokesman , spokeswoman

Từ trái nghĩa

nounantagonist

Bạn đang xem: Protagonist là gì

*

*

*

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi trên phía trên

Mời các bạn nhập câu hỏi ở chỗ này (nhớ là cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)

Xem thêm: Cách Tăng Kỹ Năng Thiếu Lâm Vltk Mobile, Từ A, Hướng Dẫn Chơi Thiếu Lâm Vltk Mobile Từ A

Mọi tín đồ ơi cho em hỏi vào câu này:It is said that there are 2 types of people of humans in this world.A drive sầu lớn "life" - humans who are ruled by "Eros"A drive sầu khổng lồ "death" - humans who are rules by "Thanatos"Thì từ bỏ drive ở chỗ này em dùng "hễ lực" có được ko ạ? Vì ví như dùng đụng lực em vẫn thấy nó vẫn chưa chính xác lắm í
PBD “Động lực” cũng rất được tuy thế hơi dịu ký kết đối với “drive”. "Drive" nó vượt trội hoàn toàn hơn! Vài cách không giống hoàn toàn có thể dùng là: lòng tạo động lực thúc đẩy ước ao, lòng khao khát muốn, cảm giác bị lôi cuốn mang lại, ...
R buổi chiều vui vẻ..Xin dựa vào những cao nhân tư vấn góp em, mẫu two-by-two ở chỗ này hiểu chũm như thế nào ạ. Ngữ cảnh: bốc xếp hàng hóa. Em cám ơn"It is not allowed to join several unit loads together with any fixation method. A unit load shallalways be handled as a separate unit & never joining together two-by-two. This is valid for bothhorizontal and vertical joining for unit loads. This requirement is also applicable for filling solutions,except for load safety reasons.
Các tiền bối giúp em dịch tự này với: "Peg" trong "Project Pegs". Em không tồn tại câu lâu năm mà lại chỉ có những mục, Client tất cả tư tưởng là "A combination of project/budget, element and/or activity, which is used khổng lồ identify costs, demvà, và supply for a project". Trong giờ đồng hồ Pháp, nó là "rattachement"
Mọi người mang đến em hỏi trường đoản cú "hail" đề xuất dịch nắm làm sao ạ? Ngữ cảnh: truyện viễn tưởng trong trái đất có phép thuật,"The Herald spread her arms wide as she lifted her face lớn the sun, which hung bloody và red above the tower. "Hail, the Magus Ascendant," she breathed beatifically, her voice echoing off the ring of ruined columns. "Hail, Muyluk!"